Chrono Trigger translation development system

0. Contents

This is the documentation of chronotools-1.2.1.
   1. Purpose
   2. Program list
      2.1. ctdump
      2.2. ctinsert
      2.3. other
         2.3.1. makeips
         2.3.2. unmakeips
         2.3.3. xray
         2.3.4. viewer
         2.3.5. spacefind
         2.3.6. taipus.rb
         2.3.7. sramdump
         2.3.8. base62
      2.4. Technical report
         2.4.1. Item/technique/monster names
         2.4.2. Name conjugation
   3. Useful features
      3.1. Name conjugation
      3.2. Font/dictionary skew
      3.3. Automatic paragraph wrapping
   4. Copying
   5. Requirements
   6. Changelog
   7. See also
   8. Downloading

1. Purpose

Tools aiding in Bisqwit's Finnish Chrono Trigger translation.

Meant to be useful for anyone who wants to become a translator for Chrono Trigger and translate the game to their own language.

2. Program list

2.1. ctdump

sample Dumps the script and fonts from a given ROM.
Requires chrono-dumpee.smc.
Produces ct_eng.txt, ct8fn.tga and ct16fn.tga.

Sample of produced script:

;Battle tutorials, Zeal stuff, party stuff
*z;39 pointerstrings (12pix font)
$HSs4:
Taistelun aikana jokaisen iskun teho vaihtelee iskun mukaan.
$HSs6:
Ensinnäkin, voit iskeä myös useampaa, kuin
   yhtä vihollista kerralla.
$HSs8:
Voit esimerkiksi tähdätä tätä hirviötä...
(Dumped from inf's Finnish Chrono Trigger translation).

2.2. ctinsert

Reinserts the (edited) script and (edited) fonts to a ROM.
Requires ct.txt, ct8fn.tga and ct16fn.tga.
Produces ctpatch-hdr.ips and ctpatch-nohdr.ips.
Curiously, it doesn't require the ROM.

2.3. other

2.3.1. makeips

makeips compares two ROMs and produces a patch file in IPS format.

2.3.2. unmakeips

unmakeips reads a ROM and an IPS file and produces a patched ROM file.

2.3.3. xray

xray is a libggi-requiring application for browsing the ROM contents.

2.3.4. viewer

viewer requires S-Lang and is a textmode ROM browser originally developed by me for Pokémon hacking.

2.3.5. spacefind

A bin-packing algorithm test.

2.3.6. taipus.rb

This one is publicly available. It conjugates names in Finnish.
It has now been translated to SNES assembly (or sort of).
It works. :)

2.3.7. sramdump

Views a sram dump file in a readable format.

2.3.8. base62

Converts addresses between hex and base62 formats. I.e. $C2:5D4C -> 0eJI and vice versa.
This development system uses base62 in the script dumps to reduce the amount of code written.

2.4. Technical report

My goal is to make a complete Finnish translation of Chrono Trigger.

The project currently depends on solving the following problems.

These problems are simply waiting for somebody to study the skills needed to solve them (SNES assembly for starters).
There is no lack of translators (or material to be translated).

If you are a proficient SNES hacker and want to help me with these problems, please contact me.
My email-address (sigh) is: bisqwit at iki dot fi

2.4.1. Item/technique/monster names

Item and technique names are limited to 10 characters (restriction is enforced by both the screen layout and the ROM space).
This is way too little for Finnish, which has long words.
Solution A: Leave the item names and technique names untranslated.
This is not a considerable solution for me.
Solution B: Move the names to a different location in ROM so that there is no space limit. But: They still don't fit on screen.
Solution C: Add code using variable width 8x8 font and rewrite the method the item names are looked up. This means lots of work. But I attempt to do it anyway :)

2.4.2. Name conjugation

It works! Finnish is a language where words are conjugated. Just adding a substring like "'s" doesn't make correct language. The whole word stem changes a bit.
Solution A: Ignore the problem. But: This is crude. I don't want it.
Solution B: Add code that conjugates the names. This means lots of work. 30.6.2003 I did it! It works.
See below.

3. Useful features

3.1. Name conjugation

It currently has support for conjugating names on fly.
It's very important in Finnish, where you can't just add "'s" to anything to make a genitive.
For example, genitive of name Matti is "Matin", and genitive of name Crono is "Cronon".
The conjugator-engine is a textual script file translated to 65c816 assembly on demand.

3.2. Font/dictionary skew

In the script code, there are different 223 bytes available for the script.

In normal Chrono Trigger,

Which means that you can only have 96 different characters. Take A-Z, a-z, 0-9 and punctuation symbols and count how many you have left for umlauts and accents.

My insertor however allows to skew that ratio so that the dictionary may be smaller and font bigger.

However, shrinking the dictionary means that the script compresses worse, and could probably not fit in the ROM.
It might still be a lifesaver for someone doing an Estonian or Portuguese translation.

If you are translating to a language that utilizes lots of different symbols, like Chinese, you might want to try to base on the Japanese version instead. This utility pack bases on the English version.
(Sorry, I can't help you with the Japanese ROM.)

3.3. Automatic paragraph wrapping

The program takes automatically care of proper line lengths, so you don't have to risk running into unexpected too-long-lines or making too short lines in paranoia.
You can force line breaks, but you don't have to.

4. Copying

If you're interested, throw me email.
But read the translation project page first!

My email-address (sigh) is: bisqwit at iki dot fi

I'm not publishing files on this web page, because it's a well-known fact that many people in ROM hacking scene aren't very respectful to copyrights.

5. Requirements

A POSIX compatible system (like Linux or FreeBSD) with GNU tools (GNU make, GCC etc) is required.
These programs are archived as C++ source code only.

I don't have a microsoft-operating system here on my hand, so if you are an unfortunate user stuck with some Windows, you just have to find a development system (cygwin?) and compile the program on it to use it.

I'll soon try if I can get windows-binaries out with mingw32. Currently it has problems with iconv.

6. Changelog

Copypaste from the Makefile:
# VERSION 1.0.3  was the first working! :D
# VERSION 1.0.4  handled fixed strings too
# VERSION 1.0.5  found item descriptions
# VERSION 1.0.6  compressed better
# VERSION 1.0.7  compressed more carefully
# VERSION 1.0.8  documented the script
# VERSION 1.0.9  fixed "..." handling and located the font
# VERSION 1.0.10 had knowledge of character sets
# VERSION 1.0.11 had a working font insertor
# VERSION 1.0.12 had better knowledge of special codes
# VERSION 1.0.13 used 62-base numbers
# VERSION 1.0.14 added taipus.cc
# VERSION 1.0.15 updated FIN/README and ct_fin.txt, but neither are archived
# VERSION 1.0.16 added taipus.rb, fixed homepage urls and fixed mmap error checking.
# VERSION 1.0.17 working again; uses space better; little modularized
# VERSION 1.0.18 more of above
# VERSION 1.0.19 code organising... improved 'i' in 8x8 font.
# VERSION 1.0.20 binpacker changes, some translation done too
# VERSION 1.0.21 more translation, some documentation, font palette changes.
# VERSION 1.0.22 more translation, autowrapping support, conjugation detection code
# VERSION 1.1.0  did some assembly hacking, support for code patching
# VERSION 1.1.1  conjugating conjugating conjugating... work goes on
# VERSION 1.1.2  and so on
# VERSION 1.1.3  and so on... almost working! "case" still doesn't work.
# VERSION 1.1.4  conjugating finally works!
# VERSION 1.1.5  some bugfixes
# VERSION 1.1.6  fixed an allocation bug and optimized the code generator a bit
# VERSION 1.1.7  some translation, more asm changes
# VERSION 1.1.8  syntax changes in the compiler, optimizations
# VERSION 1.1.9  support for font/dictionary size skew
# VERSION 1.1.10 new configuration system. Time to squash bugs.
# VERSION 1.1.11 configuration works, font-enhancement works.
# VERSION 1.2.0  variable-width 8pix font has stepped in, but has many many bugs.

7. See also

8. Downloading

The official home page of chronotools is at http://iki.fi/bisqwit/source/chronotools.html.
Check there for new versions.

Generated from progdesc.php (last updated: Mon, 7 Jul 2003 00:25:43 +0300)
with docmaker.php (last updated: Thu, 13 Feb 2003 15:11:29 +0200)
at Tue, 8 Jul 2003 23:03:02 +0300